< Zaburi 37 >

1 Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
7 Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21 Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
24 ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
27 Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37 Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.
The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.

< Zaburi 37 >