< Salmos 98 >

1 Oh, haz una nueva canción al Señor, porque él ha hecho obras de maravilla; con su diestra, y con su brazo santo, él ha vencido.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
2 El Señor ha dado a todos el conocimiento de su salvación; él ha dejado en claro su justicia a los ojos de las naciones.
L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Ha tenido en cuenta su misericordia y su fe inmutable a la casa de Israel; todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Que toda la tierra envíe un clamor alegre al Señor; sonando con una voz fuerte, y alabándolo con canciones de alegría.
Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
5 Haz melodía al Señor con instrumentos de música; con arpa y la voz de la canción.
Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
6 Con los instrumentos de viento y el sonido de trompeta, haz un alegre clamor ante el Señor, el Rey.
Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
7 Sea estruendo el mar, con todas sus aguas; el mundo y todos los que viven en él;
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
8 Que las corrientes hagan sonidos de alegría con sus manos; Que las montañas se alegren juntas,
Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
9 Delante del Señor, porque vino como juez de la tierra; juzgar al mundo con justicia y con rectitud e igualdad gobernará los pueblos.
Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

< Salmos 98 >