< Salmos 89 >

1 Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
2 Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
For I said, 'To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
3 He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
4 Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
'Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. (Selah)
5 En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
6 Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
7 Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
8 Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.
9 Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
10 Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
11 tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
Thine [are] the heavens — the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.
12 Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.
13 El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand — high Thy right hand.
14 La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
15 Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.
16 En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
18 Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
19 Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
20 Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
21 Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
22 El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
23 Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
24 Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.
25 Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
26 Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
He proclaimeth me: 'Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.'
27 Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
28 Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.
29 Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
30 Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
31 Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
32 Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
33 Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
34 Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.
35 He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
36 Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
37 Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
As the moon it is established — to the age, And the witness in the sky is stedfast. (Selah)
38 Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
39 Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
40 Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.
41 Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
42 Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
43 Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
Also — Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,
44 Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.
45 Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. (Selah)
46 ¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
47 Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
48 ¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol h7585)
Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol h7585)
49 Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
50 Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
51 Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
52 Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.
Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!

< Salmos 89 >