< Salmos 7 >

1 Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
7 La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus.
10 Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
Iustum adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Salmos 7 >