< Salmos 65 >

1 Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
O Pathen, vahchoina thupitah chu Zion’a um nang’a dinga ahi. Keihon nang kom a ka kitepnau chu ka molso diu ahi.
2 A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
Ajeh chu nang’in ka taona’u na sang’in, ka bonchauva nang kom’a ka hung di’u ahi.
3 Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
Ka chonsetnauvin eilonvuh jong le’u nang’in abonchan na ngaidam sohkei tan ahi.
4 Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
Pakai, na muntheng a um nangkom naiding go ho iti akipa tadiuvem. Na houintheng sung a chu itobang kipana golnop in eingau hitam!
5 Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
Kataona hou natoh hoitah in neidonbut peh uve O Pathen eihuhingpau. Nangma hi leiset mite jouse kinepna nahin, gamlatah twikhanglen chung’a kongtolho geiyin nang chung a kinepna anei u ahi.
6 El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
Thahatna thupitah a na kivon a, na thahatna'a mol le lhang jong hi na sem ahi.
7 Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
Twikhanglen kinong le kitum jong hi nasuthip in chuleh namtin vaipi kithong lellul jong na suthip tan ahi.
8 Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
Leiset chung kolmong gei a chenghon jong na kidanna hi adatmovin ahi. Nisa sona langa pat nilhum na mun geiya umho jong kipah a asaple diuva na tildoh ahitai.
9 Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
Leiset hi na gelkhoh in gon nachapnou in, leithao leh leipha na sodoh sah in ahi. Pathen vadung a chun twi nengchet in aum in; hichun louga chang le mim aput sah e, ajeh chu hiti dinga nangman natep sah ahitai.
10 Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
Lou kikhoiho gotwi in na chap kot jin, leilhangho na su nang in, changkongho jong na kibah sah in, gotwi in leiset na noudoh sah in hiti chun chang le mim nengchet a aumnadin phatthei na boh in ahi.
11 El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
Kumlhung keiya neh le chah ding nengchet in na gongtoh in leitah lah jeng jong leiphatah na so sah tai.
12 Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
Gam golai gammang jeng jong hamhing dongset lah a sohdoh in, molpang jeng jong kipah tah in apahlha jengin ahi.
13 La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.
Hamhing lah a kelngoihon adimset un chule phaichamho jong chang le mim adimlha jeng tai. Hi hojousen thong jejun asam un kipa la asaove.

< Salmos 65 >