< Salmos 63 >

1 Oh Dios, tú eres mi Dios; de madrugada te buscaré: mi alma está seca por necesidad de ti, mi carne se desperdicia con deseo por ti, como una tierra seca y ardiente donde no hay agua;
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 Para ver tu poder y tu gloria, como te he visto en el lugar santo.
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, mis labios te darán alabanza.
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 Así que continuaré bendiciéndote toda mi vida, levantando mis manos en tu nombre.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 Mi alma será consolada, como con buena comida; y mi boca te dará alabanza con canciones de alegría;
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 Cuando el recuerdo de ti viene a mí en mi cama, y ​​cuando pienso en ti por la noche.
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 Porque has sido mi ayuda, tendré gozo a la sombra de tus alas.
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 Mi alma se mantiene siempre cerca de ti: tu diestra es mi apoyo.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 Pero aquellos cuyo deseo es la destrucción de mi alma bajará a las partes más bajas de la tierra.
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 Serán cortados por la espada; serán alimento para zorros.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 Pero el rey tendrá gozo en Dios; todos los que juran por él tendrán motivos de orgullo; pero la boca falsa se detendrá.
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.

< Salmos 63 >