< Salmos 63 >

1 Oh Dios, tú eres mi Dios; de madrugada te buscaré: mi alma está seca por necesidad de ti, mi carne se desperdicia con deseo por ti, como una tierra seca y ardiente donde no hay agua;
Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
2 Para ver tu poder y tu gloria, como te he visto en el lugar santo.
so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, mis labios te darán alabanza.
Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
4 Así que continuaré bendiciéndote toda mi vida, levantando mis manos en tu nombre.
So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
5 Mi alma será consolada, como con buena comida; y mi boca te dará alabanza con canciones de alegría;
Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
6 Cuando el recuerdo de ti viene a mí en mi cama, y ​​cuando pienso en ti por la noche.
wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
7 Porque has sido mi ayuda, tendré gozo a la sombra de tus alas.
Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
8 Mi alma se mantiene siempre cerca de ti: tu diestra es mi apoyo.
An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
9 Pero aquellos cuyo deseo es la destrucción de mi alma bajará a las partes más bajas de la tierra.
Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
10 Serán cortados por la espada; serán alimento para zorros.
Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
11 Pero el rey tendrá gozo en Dios; todos los que juran por él tendrán motivos de orgullo; pero la boca falsa se detendrá.
Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.

< Salmos 63 >