< Salmos 62 >

1 Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi salvación.
Müzik Şefi Yedutun için - Davut'un mezmuru Canım yalnız Tanrı'da huzur bulur, Kurtuluşum O'ndan gelir.
2 Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; Nada me moverá.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, asla sarsılmam.
3 ¿Cuánto tiempo seguirás diseñando el mal contra un hombre? corriendo contra él contra una pared rota, que está a punto de caerse?
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4 Su único pensamiento es bajarlo de su lugar de honor; su deleite está en el engaño: la bendición está en sus bocas, pero maldicen en sus corazones. (Selah)
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. (Sela)
5 Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi esperanza.
Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.
6 Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; nada me moverá.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, sarsılmam.
7 En Dios está mi salvación y mi gloria; la Roca de mi fortaleza, y mi lugar seguro.
Kurtuluşum ve onurum Tanrı'ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O'dur.
8 Ten fe en él en todo momento, tu gente; deja que tus corazones se derramen ante él: Dios es nuestro lugar seguro. (Selah)
Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. (Sela)
9 Verdaderamente los hombres de bajo nacimiento no son nada, y los hombres de alta posición no son lo que parecen; si se juntan en la balanza, son menos que un soplo.
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10 No tengas fe en las recompensas de la maldad ni en las ganancias hechas erróneamente: si tu riqueza aumenta, no pongas tus esperanzas en ella.
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11 Una vez habló Dios, dos veces llegó a mis oídos esto: Que de Dios es él poder,
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı'nındır,
12 Y la misericordia, Señor, es tuya, porque le das a cada hombre la recompensa de su trabajo.
Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.

< Salmos 62 >