< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.