< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
To the Chief Musician. A Melody of David. When Nathan the Prophet had come to him, after he had gone in unto Bath-sheba. Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Against thee—against thee alone, have I sinned, And, wickedness—in thine eyes, have I done, —That thou mayest, Be justified when thou speakest, —Be clear when thou judgest.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Hide thy face from my sins, —And, all mine iniquities, blot out;
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me: —
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
For thou wilt not desire sacrifice—that I should give it, Ascending-offering, will not please:
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
The sacrifices of God, are a spirit that is broken, —A heart—broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.

< Salmos 51 >