< Salmos 49 >

1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
Hear this, all ye peoples. Give ear, all ye inhabitants of the world,
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
both low and high, rich and poor together.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I will incline my ear to a proverb. I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels encompasses me about?
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
Those who trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches,
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
none can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
(for the redemption of their life is costly, and it fails forever),
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
that he should still live always, that he should not see corruption.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
For he shall see it. Wise men die. The fool and the brutish alike perish, and leave their wealth to others.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
Their inward thought is that their houses are forever, their dwelling-places to all generations. They call their lands after their own names.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Even a man in splendor does not abide. He is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This their way is their folly. Yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd, and the upright shall have dominion over them in the morning. And their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Be not thou afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
Though while he lived he blessed his soul (and men praise thee, when thou do well for thyself),
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
A man who is in splendor, and understands not, is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >