< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Salmos 25 >