< Salmos 145 >

1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.

< Salmos 145 >