< Salmos 145 >

1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.

< Salmos 145 >