< Salmos 127 >

1 Si el Señor no está ayudando a los constructores, entonces la construcción de una casa no sirve para nada: si el Señor no guarda la ciudad, el vigilante no vela por nada.
所罗门上行之诗。 若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。
2 De nada sirve levantarte temprano y llegar tarde a tu descanso con el pan de la tristeza por tu comida; porque el Señor da a sus seres queridos en sueños.
你们清晨早起,夜晚安歇, 吃劳碌得来的饭,本是枉然; 惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
3 Mira, los hijos son una herencia del Señor; el fruto del cuerpo es su recompensa.
儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。
4 Como las flechas en la mano de un hombre de guerra, son los hijos de los jóvenes.
少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。
5 Feliz es el hombre que tiene una buena reserva de ellos; no será avergonzado, pero su causa será apoyada por ellos contra sus enemigos.
箭袋充满的人便为有福; 他们在城门口和仇敌说话的时候, 必不至于羞愧。

< Salmos 127 >