< Salmos 118 >

1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات،
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.»
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە.
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.

< Salmos 118 >