< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.

< Salmos 103 >