< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, cumple mis palabras y deja que mis reglas estén guardadas en tu mente.
Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
2 Guarda mis reglas y tendrás vida; deja que mi enseñanza sea para ti como la luz de tus ojos;
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
3 Déjalos moslos fijar en tus dedos, y grabados en tu corazón.
Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
4 Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; que el conocimiento se llame tu amigo especial:
Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
5 para que te guarden de la mujer adúltera, de la mujer extraña de palabras seductoras.
Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
6 Mirando desde mi casa, y mirando por la ventana,
Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
7 vi entre los jóvenes inexpertos, a uno más necio que todos.
I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
8 Caminando en la calle cerca del recodo de su camino, yendo hacia la casa de ella,
Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
9 Al anochecer, en el tarde del día, en la oscuridad negra de la noche.
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
10 Y la mujer salió a él, con el vestido de una mujer prostituta, con un corazón astuto;
A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
11 Ella es una mujer ligera y sin escrúpulos; sus pies no se quedan en su casa.
Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
12 Ahora está en la calle, ahora en los espacios abiertos, esperando en las esquinas.
Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
13 Entonces ella lo tomó de su mano, y lo besó, y sin vergüenza ella le dijo:
Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
14 Tengo un banquete de ofrendas de paz, porque hoy mis juramentos han sido efectuados.
U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
15 Así que salí con la esperanza de conocerte, buscándote con cuidado, y ahora te tengo a ti.
Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
16 Mi cama está cubierta con cojines de costura, con telas de colores del hilo de algodón de Egipto;
Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
17 He hecho mi cama dulce con perfumes y especias.
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
18 Venga, disfrutemos de nuestro placer en el amor hasta la mañana, teniendo gozo en las delicias del amor.
Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
19 Porque el dueño de la casa se aleja en un largo viaje:
Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
20 Ha tomado una bolsa de dinero con él; él regresará a la luna llena.
Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
21 Con sus bellas palabras ella lo venció, lo convenció con sus labios seductores.
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
22 El hombre necio va tras ella, como un buey que va a morir, como un ciervo tirado por una cuerda;
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
23 Como un pájaro cayendo en una red; sin pensar que su vida está en peligro, hasta que una flecha entra en su costado.
Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
24 Ahora, mis hijos, escúchenme; presten atención a los dichos de mi boca;
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
25 No vuelvas tu corazón a sus caminos, no vayas siguiendo sus pasos.
Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
26 Porque los heridos y humillados por ella son numerosos; y todos los que han muerto a través de ella son un gran ejército.
Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
27 Su casa es el camino al inframundo, bajando a las salas de la muerte. (Sheol h7585)
Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >