< Proverbios 4 >

1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.

< Proverbios 4 >