< Proverbios 23 >

1 Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
你若与官长坐席, 要留意在你面前的是谁。
2 Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
你若是贪食的, 就当拿刀放在喉咙上。
3 No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
不可贪恋他的美食, 因为是哄人的食物。
4 No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
不要劳碌求富, 休仗自己的聪明。
5 ¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。
6 No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
不要吃恶眼人的饭, 也不要贪他的美味;
7 porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
因为他心怎样思量, 他为人就是怎样。 他虽对你说,请吃,请喝, 他的心却与你相背。
8 El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
你所吃的那点食物必吐出来; 你所说的甘美言语也必落空。
9 No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
10 No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
不可挪移古时的地界, 也不可侵入孤儿的田地;
11 Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。
12 Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
你要留心领受训诲, 侧耳听从知识的言语。
13 No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
不可不管教孩童; 你用杖打他,他必不至于死。
14 Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol h7585)
你要用杖打他, 就可以救他的灵魂免下阴间。 (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
16 Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
你的嘴若说正直话, 我的心肠也必快乐。
17 No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
你心中不要嫉妒罪人, 只要终日敬畏耶和华;
18 Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
因为至终必有善报, 你的指望也不致断绝。
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
我儿,你当听,当存智慧, 好在正道上引导你的心。
20 No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
好饮酒的,好吃肉的, 不要与他们来往;
21 Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
因为好酒贪食的,必致贫穷; 好睡觉的,必穿破烂衣服。
22 Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
你要听从生你的父亲; 你母亲老了,也不可藐视她。
23 Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
24 El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
义人的父亲必大得快乐; 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
25 Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
26 Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
我儿,要将你的心归我; 你的眼目也要喜悦我的道路。
27 Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
妓女是深坑; 外女是窄阱。
28 Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
她埋伏好像强盗; 她使人中多有奸诈的。
29 ¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
谁有祸患?谁有忧愁? 谁有争斗?谁有哀叹? 谁无故受伤?谁眼目红赤?
30 Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
就是那流连饮酒、 常去寻找调和酒的人。
31 Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
酒发红,在杯中闪烁, 你不可观看, 虽然下咽舒畅, 终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
32 Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
你眼必看见异怪的事; 你心必发出乖谬的话。
34 Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
你必像躺在海中, 或像卧在桅杆上。
35 Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.
你必说:人打我,我却未受伤; 人鞭打我,我竟不觉得。 我几时清醒,我仍去寻酒。

< Proverbios 23 >