< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.

< Nehemías 7 >