< Levítico 18 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord said to Moses,
2 Di a los hijos de Israel: Yo soy el Señor, tu Dios.
Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
3 No puedes hacer lo que se hizo en la tierra de Egipto donde estaban viviendo; y no pueden hacer las cosas que se hacen en la tierra de Canaán a donde los llevo, ni ser guiados en su comportamiento por sus reglas.
You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
4 Pero tú debes ser guiado por mis decisiones y guardar mis reglas, y ser guiado por ellas: Yo soy el Señor tu Dios.
But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
5 Así que guarde mis reglas y mis decisiones, las cuales, si un hombre las cumple, serán para él la vida: Yo soy el Señor.
So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
6 Ningún hombre debe tener relaciones sexuales con alguien de su propia familia: Yo soy el Señor.
You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
7 No tendrás relaciones sexuales con tu padre o tu madre es tu madre, no descubrirás su desnudez.
You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
8 No tendrás relaciones sexuales con la esposa de tu padre: ella es la esposa de tu padre.
And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
9 No tendrás relaciones sexuales con tu hermana, la hija de tu padre o de tu madre, dondequiera que haya tenido lugar su nacimiento, entre ustedes o en otro país.
You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
10 No tendrás relaciones sexuales con la hija de tu hijo, o la hija de tu hija, ya que son parte de ti;
You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
11 O la hija de la esposa de tu padre, la hija de tu padre, porque ella es tu hermana.
Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
12 No tendrás relaciones sexuales con la hermana de tu padre, porque ella es tu tía.
You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
13 No tendrás relaciones sexuales con la hermana de tu madre, ya que es parienta cercana de tu madre.
You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
14 No tendrás relaciones sexuales con la esposa del hermano de tu padre, porque ella es de tu tía;
You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
15 O de tu nuera, porque ella es la esposa de tu hijo.
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
16 No tendrás relaciones sexuales con la esposa de tu hermano; porque es la desnudez de tu hermano.
You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
17 No tendrás relaciones sexuales con una mujer y su hija, ni con la hija de su hijo ni con la hija de su hija; no descubrirás su desnudez, porque son de una sola familia: es una conducta depravada.
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
18 No tendrás relaciones sexuales con una mujer y al mismo tiempo a su hermana, mientras que la otra esté viva.
And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
19 Y no puedes acercarte a una mujer o tener relaciones sexuales con ella cuando está en su periodo menstrual.
And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
20 No tengas relaciones sexuales con la esposa de tu vecino, haciéndote impuro con ella.
And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.
21 Y no puedes hacer que ninguno de tus hijos atraviese el fuego como ofrenda a Molec, y no ofendas así el nombre de tu Dios: Yo soy el Señor.
And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
22 No tengas relaciones sexuales con hombres, como lo hace con las mujeres: es algo depravado.
You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
23 No tengas relaciones sexuales con una bestia, haciéndote impuro; y una mujer no puede entregarse a una bestia: es un acto perverso.
And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
24 No se hagan inmundo de ninguna de estas maneras; porque así lo han hecho aquellas naciones de las que estoy expulsando de la presencia de ustedes:
Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
25 Y la tierra misma se ha vuelto impura; de modo que le he enviado la recompensa por sus malas acciones, y la tierra misma arrojó de sí a sus habitantes.
And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
26 Entonces, guarden mis reglas y mis decisiones, y no haga ninguna de estas cosas repugnantes, aquellos de ustedes que son israelitas de nacimiento, o cualquier otro que esté viviendo con ustedes:
So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
27 Porque todas estas abominaciones fueron hechas por los hombres de este país que estaban allí antes que ustedes, y la tierra ha sido impura por ellos;
(For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them; )
28 Para que la tierra no te saque de ella, por hacerla impura, como echó fuera a las naciones que estaban allí antes que ustedes.
So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
29 Porque todos los que hagan cualquiera de estas abominaciones serán separados de entre su gente.
For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
30 Entonces, mantén mis órdenes, para que no puedas hacer ninguna de estas costumbres abominables que se hicieron antes de ustedes, o se contaminen a través de ellas: Yo soy el Señor su Dios.
So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.

< Levítico 18 >