< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.

< Génesis 5 >