< Éxodo 40 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2 El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
'On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
3 Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
and hast set there the ark of the testimony, and hast covered over the ark with the vail,
4 Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
and hast brought in the table, and set its arrangement in order, and hast brought in the candlestick, and caused its lamps to go up.
5 Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
'And thou hast put the golden altar for perfume before the ark of the testimony, and hast put the covering of the opening to the tabernacle,
6 Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
and hast put the altar of the burnt-offering before the opening of the tabernacle of the tent of meeting,
7 Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
and hast put the laver between the tent of meeting and the altar, and hast put water there.
8 Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
'And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,
9 Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
and hast taken the anointing oil, and anointed the tabernacle, and all that [is] in it, and hallowed it, and all its vessels, and it hath been holy;
10 Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
and thou hast anointed the altar of the burnt-offering, and all its vessels, and sanctified the altar, and the altar hath been most holy;
11 Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
and thou hast anointed the laver and its base, and sanctified it.
12 Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
'And thou hast brought near Aaron and his sons unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water;
13 Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.
14 Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
'And his sons thou dost bring near, and hast clothed them with coats,
15 Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
and anointed them as thou hast anointed their father, and they have acted as priests to Me, and their anointing hath been to be to them for a priesthood age-during, to their generations.'
16 Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
And Moses doth according to all that Jehovah hath commanded him; so he hath done.
17 Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
And it cometh to pass, in the first month, in the second year, in the first of the month, the tabernacle hath been raised up;
18 Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars,
19 Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
and spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses.
20 Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
And he taketh and putteth the testimony unto the ark, and setteth the staves on the ark, and putteth the mercy-seat on the ark above;
21 Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
and bringeth in the ark unto the tabernacle, and placeth the vail of the covering, and covereth over the ark of the testimony, as Jehovah hath commanded Moses.
22 Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail,
23 Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
and setteth in order upon it the arrangement of bread, before Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
24 El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
And he putteth the candlestick in the tent of meeting, over-against the table, on the side of the tabernacle southward,
25 Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
and causeth the lamps to go up before Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
26 Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
And he setteth the golden altar in the tent of meeting, before the vail,
27 Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
and maketh perfume on it — spice-perfume — as Jehovah hath commanded Moses.
28 Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,
29 Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
and the altar of the burnt-offering he hath set at the opening of the tabernacle of the tent of meeting, and causeth the burnt-offering to go up upon it, and the present, as Jehovah hath commanded Moses.
30 Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
31 En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;
32 Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
in their going in unto the tent of meeting, and in their drawing near unto the altar, they wash, as Jehovah hath commanded Moses.
33 Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
34 Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
And the cloud covereth the tent of meeting, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle;
35 De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
and Moses hath not been able to go in unto the tent of meeting, for the cloud hath tabernacled on it, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle.
36 Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
And in the going up of the cloud from off the tabernacle the sons of Israel journey in all their journeys;
37 Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up:
38 Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.
for the cloud of Jehovah [is] on the tabernacle by day, and fire is in it by night, before the eyes of all the house of Israel in all their journeys.

< Éxodo 40 >