< Éxodo 40 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
And thou shalt put in it the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
4 Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the lampstand, and light its lamps.
5 Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
6 Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water in it.
8 Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
And thou shalt set up the court all around, and hang up the hanging at the court gate.
9 Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its vessels: and it shall be holy.
10 Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
11 Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
And thou shalt anoint the laver and its foot, and sanctify it.
12 Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest’s office.
14 Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:
15 Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister to me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
16 Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
17 Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
19 Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
20 Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
And he took and put the testimony into the ark, and set the staffs on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
21 Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
22 Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.
23 Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
24 El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
And he put the lampstand in the tent of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
25 Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
26 Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
27 Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
And he burnt sweet incense on it; as the LORD commanded Moses.
28 Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
29 Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
30 Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
31 En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet from it:
32 Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
When they went into the tent of the congregation, and when they came near to the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
33 Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
And he reared up the court all around the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
34 Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
37 Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< Éxodo 40 >