< 1 Crónicas 8 >

1 Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
2 Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
3 Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 Y Abisua y Naaman y Ahoa.
Avişua, Naaman, Ahoah,
5 Y Gera y Sefufan e Hiram.
Gera, Şefufan, Huram.
6 Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
7 Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
8 Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
13 Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 Y Zebadias, Arad, y Ader.
Zevadya, Arat, Eder,
16 Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
17 Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
Yakim, Zikri, Zavdi,
20 Y Elienai, Ziletai, Eliel.
Elienay, Silletay, Eliel,
21 Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
22 E Islam, Heber y Eliel.
Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 Y Abdon, Zicri y Hanan.
Avdon, Zikri, Hanan,
24 Y Hananías, Elam y Anatotias.
Hananya, Elam, Antotiya,
25 Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
Yifdeya, Penuel.
26 Y Samserai, Seharia, y Atalias.
Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
29 Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
30 Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
Gedor, Ahyo, Zeker
32 Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
34 Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
35 Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
37 Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
38 Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.

< 1 Crónicas 8 >