< 1 Crónicas 8 >

1 Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 Y Abisua y Naaman y Ahoa.
and Noemany, and Acte,
5 Y Gera y Sefufan e Hiram.
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 Y Zebadias, Arad, y Ader.
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
and Jechri,
20 Y Elienai, Ziletai, Eliel.
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 E Islam, Heber y Eliel.
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 Y Abdon, Zicri y Hanan.
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 Y Hananías, Elam y Anatotias.
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 Y Samserai, Seharia, y Atalias.
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 1 Crónicas 8 >