< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.

< 1 Crónicas 6 >