< Salmos 94 >

1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.

< Salmos 94 >