< Salmos 94 >

1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.

< Salmos 94 >