< Salmos 9 >

1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.

< Salmos 9 >