< Salmos 9 >

1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. (Selah)

< Salmos 9 >