< Salmos 65 >

1 Al Vencedor: Salmo de David, Canción. En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed.
2 Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.
O thou that hearest prayer, to thee shall all flesh come.
3 Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
4 Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
5 Con tremendas cosas, nos oirás en justicia, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los fines de la tierra, y las lejuras del mar.
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
6 Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
Who by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
7 El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy signs: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Visitas la tierra, y desde que la has hecho desear mucho, la enriqueces con el Río de Dios lleno de aguas; preparas el grano de ellos, porque así la ordenaste.
Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them grain, when thou hast so provided for it.
10 Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.
Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest its furrows: thou makest it soft with showers: thou blessest its growth.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
12 Destilan sobre las habitaciones del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Se visten los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo, y aun cantan.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.

< Salmos 65 >