< Salmos 6 >

1 Al Vencedor: en Neginot sobre Seminit: Salmo de David. SEÑOR, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, porque yo estoy debilitado; sáname, oh SEÑOR, porque mis huesos están conturbados.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada; y tú, SEÑOR, ¿hasta cuándo?
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 Vuelve, oh SEÑOR, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti, ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Heme consumido a fuerza de gemir; todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque el SEÑOR ha oído la voz de mi lloro.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 El SEÑOR ha oído mi ruego; el SEÑOR ha recibido mi oración.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Salmos 6 >