< Salmos 49 >

1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
7 ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Dios su rescate.
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
13 Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.

< Salmos 49 >