< Salmos 47 >

1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Pueblos todos, batid las manos; aclamad a Dios con voz de júbilo.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Isin saboonni hundinuu harka keessan rukutaa; sagalee ol fudhadhaatii gammachuudhaan Waaqaaf ililchaa.
2 Porque el SEÑOR es Sublime y temible; Rey grande sobre toda la tierra.
Waaqayyo Waaqa Waan Hundaa Olii, Mootichi guddaan lafa hundumaa, sodaachisaadhaatii!
3 El guiará a los pueblos debajo de nosotros, y a los gentiles debajo de nuestros pies.
Inni saboota nu jala, namootas miilla keenya jala galcheera.
4 El nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
Innis nu warra Yaaqoob isa inni jaallate sanaaf ulfina taaneef, dhaala keenya nuu fileera.
5 Subió Dios con júbilo, el SEÑOR con voz de trompeta.
Waaqni ililleedhaan, Waaqayyo sagalee malakataatiin ol baʼe.
6 Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantad.
Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.
Waaqni Mootii lafa hundaa ti; faarfannaa galataa hubannaadhaan faarfadhaa.
8 Reinó Dios sobre los gentiles; se sentó Dios sobre el trono de su santidad.
Waaqni saboota irratti Mootii dha; Waaqni teessoo isaa qulqulluu irra taaʼeera.
9 Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham; porque de Dios son los escudos de la tierra; El es muy ensalzado.
Qondaaltonni sabootaa, akkuma saba Waaqa Abrahaamitti walitti qabamu; mootonni lafa irraa kan Waaqaatii; innis guddisee ol ol jedheera.

< Salmos 47 >