< Salmos 45 >

1 Al Vencedor: sobre Sosanim ( lirios ): a los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
2 Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
4 Y con tu hermosura sé prosperado; cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.
And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Tus saetas agudas con que caerán pueblos debajo de ti, penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; [They are] in the heart of the king’s enemies.
6 Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.
Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Amaste la justicia y aborreciste la maldad; por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo más que a tus compañeros.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
8 Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos; desde palacios de marfil te alegraron.
All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres; está la reina a tu diestra con corona de oro finísimo de Ofir.
Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:
11 y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.
So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
12 Y las hijas de Tiro con presente; aun los ricos del pueblo suplicarán tu favor.
And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
13 Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido.
The king’s daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
14 Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti.
She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
15 Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey.
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
17 Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones; por lo cual pueblos te alabarán eternamente y para siempre.
I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

< Salmos 45 >