< Salmos 39 >

1 Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David. Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David. I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”
2 Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor.
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
3 Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned. I spoke with my tongue:
4 Hazme saber, SEÑOR, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
“Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
5 He aquí como a palmos diste a mis días, y mi edad es como nada delante de ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” (Selah)
6 Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá.
“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
8 Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco.
Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.
9 Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.
10 Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
When you rebuke and correct man for iniquity, you consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” (Selah)
12 Oye mi oración, oh SEÑOR, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
13 Déjame estar delante de ti, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”

< Salmos 39 >