< Salmos 39 >

1 Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David. Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
For the chief musician, for Jeduthun. A psalm of David. I decided, “I will watch what I say so that I do not sin with my tongue. I will muzzle my mouth while in the presence of an evil man.”
2 Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor.
I kept silent; I kept back my words even from saying anything good, and my pain grew worse.
3 Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
My heart became hot; when I thought about these things, it burned like a fire. Then finally I spoke.
4 Hazme saber, SEÑOR, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
“Yahweh, make me know when will be the end of my life and the extent of my days. Show me how transient I am.
5 He aquí como a palmos diste a mis días, y mi edad es como nada delante de ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
See, you have made my days only the width of my hand, and my lifetime is like nothing before you. Surely every man is a single breath. (Selah)
6 Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá.
Surely every man walks about like a shadow. Surely everyone hurries about to accumulate riches although they do not know who will receive them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
Now, Lord, for what am I waiting? You are my only hope.
8 Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco.
Rescue me from my sins; do not make me the reproach of fools.
9 Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I am silent and cannot open my mouth, because it is you who has done it.
10 Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Stop wounding me; I am overwhelmed by the blow of your hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
When you discipline people for sin, you consume the things they desire like a moth; surely all people are nothing but vapor. (Selah)
12 Oye mi oración, oh SEÑOR, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
Hear my prayer, Yahweh, and listen to me; listen to my weeping! Do not be deaf to me, for I am like a foreigner with you, a refugee like all my ancestors were.
13 Déjame estar delante de ti, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.
Turn your gaze from me so that I may smile again before I die.”

< Salmos 39 >