< Salmos 37 >

1 De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
3 Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on [his] faithfulness.
4 Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
5 Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noonday.
7 Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
14 He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
16 Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
18 Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
20 Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; in smoke shall they consume away.
21 Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
23 Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
24 Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
25 Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
27 Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
28 Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
29 Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
30 Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
32 Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
33 El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
34 Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
36 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
37 Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
38 Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
39 Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: He is their stronghold in the time of trouble.
40 Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.
And Jehovah helpeth them, and rescueth them: He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.

< Salmos 37 >