< Salmos 35 >

1 De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
By David. Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, “I am your salvation.”
4 Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.
Let them be as chaff before the wind, Yahweh’s angel driving them on.
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel del SEÑOR el que los persiga.
Let their way be dark and slippery, Yahweh’s angel pursuing them.
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento sin que lo sepa, y su red que escondió lo prenda; con quebrantamiento caiga en ella.
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
9 Y gócese mi alma en el SEÑOR; y alégrese en su salud.
My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones shall say, “Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”
11 Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía;
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.
12 me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
15 Pero ellos se alegraron en mi cojera, y se juntaron; se juntaron contra mí los verdugos, y yo no lo entendía; me despedazaban, y no cesaban;
But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
16 con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Res-taura mi alma de sus quebrantamientos, mi vida de los leones.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin por qué; ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they don’t speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, “Aha! Aha! Our eye has seen it!”
22 Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.
You have seen it, Yahweh. Don’t keep silent. Lord, don’t be far from me.
23 Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
24 Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
Vindicate me, Yahweh my God, according to your righteousness. Don’t let them gloat over me.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, nuestro deseo es cumplido! No digan: ¡Lo hemos devorado!
Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
26 Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
27 Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
Let those who favor my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.

< Salmos 35 >