< Salmos 34 >

1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.

< Salmos 34 >