< Salmos 34 >

1 De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
22 Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.

< Salmos 34 >