< Salmos 145 >

1 Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< Salmos 145 >