< Salmos 118 >

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

< Salmos 118 >