< Salmos 105 >

1 Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
2 Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
3 Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
4 Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
5 Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
6 oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
7 El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
8 Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
9 la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
10 Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
12 Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
13 Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
14 No consintió que hombre los agraviase; y por causa de ellos castigó los reyes.
Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
15 Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
16 Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
17 Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
18 Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
19 Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
20 Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
21 Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
22 para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
23 Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
24 Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
25 Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, para que pensasen mal contra sus siervos.
Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
26 Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
28 Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
29 Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
30 Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
31 Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
32 Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
33 E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
34 Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
35 y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
36 Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
37 Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
38 Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
39 Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
40 Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
41 Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
42 Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
43 Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
44 Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
45 para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Alelu-JAH.
Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.

< Salmos 105 >