< Salmos 103 >

1 De David. Bendice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.
By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:
Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
3 el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,
who forgives all your sins, who heals all your diseases,
4 el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
5 el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.
Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
14 Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Mas la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
18 sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.
Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Bendecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!

< Salmos 103 >