< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Proverbes de Salomon, fils de David, qui régna en Israël,
2 Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;
pour faire connaître la sagesse et la discipline; pour apprendre les paroles de la prudence;
3 para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
pour montrer les artifices des discours; pour enseigner vraiment la justice, pour instruire à juger avec rectitude;
4 para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
pour donner aux innocents la sagacité, aux jeunes gens la doctrine et l'intelligence.
5 Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;
Car le sage qui les aura ouïs sera plus sage, et l'homme entendu saura l'art de gouverner.
6 para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.
Il pénétrera la parabole et le sens voilé, et les paroles des sages, et leurs énigmes.
7 El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; la prudence est bonne à tous ceux qui la mettent en pratique; la piété envers Dieu est le principe de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et la doctrine.
8 Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;
Écoute, mon fils, les instructions de ton père, et ne repousse pas la loi de ta mère
9 porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.
et tu ajouteras une couronne de grâces à ta tête, et à ton cou un collier d'or.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
Mon fils, prends garde que les impies ne t'égarent; ne leur donne pas ton consentement.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;
S'ils te convient, disant: Viens avec nous, prends ta part du sang; cachons en terre injustement l'homme juste;
12 los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo; (Sheol h7585)
engloutissons-le tout vivant, comme dans l'enfer, et effaçons de la terre tout souvenir de lui. (Sheol h7585)
13 hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;
Emparons-nous de ses richesses les plus précieuses, et remplissons nos demeures de ses dépouilles.
14 echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,
Mets ta part avec la nôtre; faisons tous bourse commune et n'ayons qu'un trésor.
15 hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;
Mon fils, ne vas pas en leur voie; éloigne ton pied de leurs sentiers;
16 porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.
Car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
car ce n'est pas vainement qu'on tend des filets aux oiseaux.
18 mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.
Mais ceux qui participent à un meurtre thésaurisent pour eux des malheurs; et la chute des pervers est funeste.
19 Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
Telles sont les voies de tous les ouvriers d'iniquité; par leur impiété, ils détruisent leur propre vie.
20 La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;
La Sagesse chante dans les rues; elle parle librement au milieu des places.
21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
Et du haut des remparts elle crie comme un héraut, et elle s'assied devant les portes des riches; et aux portes de la cité, pleine d'assurance, elle dit:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?
Tant que les innocents s'attacheront à la justice, ils ne seront point humiliés; quant aux insensés, pleins de désirs honteux, devenus impies, ils haïssent la science,
23 Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
et sont exposés aux opprobres. Voilà que je vais proférer pour vous les paroles de mon esprit; je vais vous enseigner mes discours.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
J'ai appelé, et vous n'avez point obéi; j'ai parlé longuement, et vous n'étiez pas attentifs;
25 antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;
mais vous avez mis à néant mes conseils, et vous avez été rebelles à mes réprimandes.
26 también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
Aussi moi je rirai au jour de votre perte, et je me réjouirai quand viendra votre ruine,
27 cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
et quand soudain le trouble fondra sur vous, et que votre catastrophe sera là comme une tempête, et quand viendra sur vous la tribulation et l'oppression, et enfin la mort.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;
Car alors vous m'invoquerez; mais moi je ne vous écouterai point; les méchants me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
29 por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,
Car ils haïssent la Sagesse; et ils n'ont point choisi de préférence la parole du Seigneur.
30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
Et ils n'ont point voulu être attentifs à mes conseils; et ils se sont raillés de mes reproches.
31 Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
Aussi mangeront-ils les fruits de leurs voies; et ils se rassasieront de leur propre impiété.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.
Car ils seront mis à mort, pour avoir fait tort aux petits; et l'examen de leur cause perdra les impies.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.
Tandis que celui qui m'écoute s'abritera sous l'espérance, et se reposera sans avoir à craindre aucun mal.

< Proverbios 1 >