< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.

< Proverbios 3 >