< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
[I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
[Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
[I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.

< Proverbios 3 >